HTML

Player2

Friss topikok

  • zola2000: "10 éve" hogy repül az idő! (2022.06.14. 18:15) Grimrock
  • Ismeretlen_2560: Nyilván a lopásgátló foglalat sem tett jót a kézbefogós élménynek... (2012.04.28. 20:18) Ni no Kuni - 23:00:00
  • Ismeretlen_2560: Igen, mondjuk eről én is inkább személyesen beszélnék. Könnyű félreérteni neten ilyesmit, főleg ha... (2012.04.23. 14:27) főnökök és beosztottak
  • DVM: Amúgy meg Bruges tényleg gyönyörű, a toronyból is, de tényleg azt látni onnan is, ami lentről is l... (2012.04.13. 22:25) szent tehén
  • Red13: Ha szereted a Japán filmeket, akkor ajánlom a Moteki-t. Könnyed vígjáték a jobb fajtából, persze t... (2012.04.12. 21:42) momentum

Címkék

japán fejlesztői humor

2010.07.04. 22:04 antaru:P

A japán rpg-k hosszú története során kialakult egy szokás, miszerint a karakter nevének megadásakor a játék nem fogadja el lehetőségként a leggyorsabban beírható AAAA betűsort, ami itthon is nagy népszerűségnek örvendett a játéktermi gépek hi-score listáinak kitöltésekor (többnyire három betűvel, AAA-ként).

A japán játékokban természetesen ez nem latin betűs név (hanem ああああ) és régen mindig 4 karakter volt a bevihető maximum, ami latin betűknél megduplázódott, de így is sokszor okozott fordítási gondokat.

Nem minden japán rpg bír efféle az intrót elszkippelő, az átéléshez szükséges, gondosan kiválasztott név megadását mellőző, alja játékosokat büntető önvédelmi fegyverrel, s ezen téma is csak azért került ma elő, mert egy a napokban megjelent játék fejlesztői humorosra vették a karakter keresztelést kis művükben.

(a polcon fekvő, Japánban vásárolt DQ-ekkel, FF-kkel és BoF-ökkel, mint nevesebb tesztalanyokkal hamarosan leellenőrzöm a név input legenda elterjedtségi szintjét)

A játék neve Boku mo Sekai wo Sukuitai (magyarul: Én is meg akarom menteni a világot!), Wiiware  szoftver, melyben jrpg karaktereket kell fejlesztgetni, az eddigi infók alapján viszont rendhagyó módon, ugyanis a gyenge ellenfelek írtásával járó pénz és tapasztalati pont összeharácsolást, vagyis a munkát simán kivették a játékból. Emellett kellően humorosnak is tűnik, így egy próbát megér.

A karakterek nevének megadásakor viszont néhány japán játékos meglepetéssel találkozhatott. (valójában csak azok, akik névként az oppai (cici, mell, duda, stb. jelentésű szót adták meg, én magyarra fordítva a kicsinyítő képzővel megtoldott "csöcsike" szót fogom használni példaként)

Az elfogadáshoz felugró ablakocska ugyanis az alábbi párbeszédbe kezdett velük:

-A "Csöcsike" általánosan nézve, nem egy kifejezetten büszkén viselhető név. Tényleg ezt választja? IGEN - NEM

-Tényleg ezt választja? IGEN - NEM

-O RLY? IGEN - NEM

-Szándékosan írta ezt és komolyan ezt akarja? IGEN - NEM

-Nem fogja meggondolni magát? IGEN - NEM

-Biztos, hogy nem lenne jó valami más név? IGEN - NEM

-Tudja, hogy ez a főszereplő neve lesz, ugye?! IGEN - NEM

-Vagyis az Ön neve lesz a játékban! IGEN - NEM

-Ön egy Csöcsike? IGEN - NEM

-Te.. Csöcsike! Csöcsike! Csöcsike! IGEN - NEM

-Ez az utolsó lehetőség, Csöcsike-san. Ha IGEN-t nyom, ez lesz a név... IGEN - NEM

Ez volt az utolsó próba, a játék megadta magát, a karakter pedig megkapta az Oppai nevet. Érdekes, hogy a P_NA szó kipróbálásakor semmilyen akaraterőpróbán nem kellett átmenni. :)

Forrás: hachima kikou

1 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://player2.blog.hu/api/trackback/id/tr594771991

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

kobe 2010.08.06. 17:55:28

:D ez krva jó a végére már biztos mindenkinek elmenne a kedve hogy egy ilyen nevet válasszon
süti beállítások módosítása